Писательница Татьяна Полякова – пример женщины, которая добилась всего только благодаря своей воле и таланту. После окончания вуза она 14 лет работала воспитательницей детского сада в родном городе Владимире. Вышла замуж, родила детей, все было «как у всех». Но однажды она нашла в себе силы резко поменять свою жизнь. Она решила, что сможет писать детективы – причем лучше всех, кто может попытаться с ней соперничать. Теперь она один из ведущих авторов в этой области.
Татьяна Полякова, я слышал, что недавно вы вернулись с отдыха? Где вы были?
В Португалии.
Краткий опросник
Дружите ли вы с интернетом?
В общем, да.
Что для вас непозволительная роскошь?
Тратить время впустую.
С каким животным вы себя ассоциируете?
С кошкой.
Было ли у вас в детстве прозвище?
Нет, им меня не удостоили.
Чем отличается мужчина от женщины?
Женщинам необходимы какие-то страсти, а мужчинам, скорее, футбол.
Что вас заводит?
Очень многое.
Вы сова или жаворонок?
Сова.
Как вы снимаете стресс?
Чаще всего по-русски: приглашаю друзей, мы с ними сидим, пьем вино и болтаем.
Где вы провели последний отпуск?
В Италии.
Есть ли у вас талисман?
Да, есть. Это ювелирное изделие ручной работы с изображением Шивы.
Какая мелодия стоит у вас на мобильнике?
Их несколько. Основная – «Coza nostra» Глюкозы, а звонок из издательства, скажем, – мелодия из «Крестного Отца».
Ваш любимый афоризм?
Люди заводят собак, а кошки заводят людей. Видимо, считают их полезными животными.
Да, я знаю, что вы часто отдыхаете в южной Европе…
Ну, тут трудно сказать, где чаще. Дело в том, что муж у меня очень не любит Европу, а больше тяготеет к юго-восточной Азии – Индонезия, Мальдивы, Бали. Поэтому когда мы отправляемся отдыхать всей семьей, то редко ее посещаем.
Татьяна Полякова, вы пишите авантюрные романы. А в вашей жизни много было приключений и авантюр?
Знаете, на сегодняшний день у меня их было ровно 54, потому что я считаю каждую свою новую книгу авантюрой.
Лично для меня литературное творчество – это возможность пережить какие-то невероятные приключения, причем сразу за всех своих героев.
А наиболее любимая и запоминающаяся авантюра – это книга, которой сейчас занимаешься.
Значит, литературное творчество для вас – это такое средство, чтобы уйти от реальности?
Я бы не стала так категорично говорить. Я не особенно заморачиваюсь по этому поводу. Я просто занимаюсь тем, что доставляет мне огромное удовольствие. Я вообще считаю, что в жизни мне очень повезло: я занимаюсь тем, что мне нравится, и мне еще за это и деньги платят.
Татьяна Полякова, в прошлом году была такая история: вы обвинили в плагиате французского писателя Жана Кристофа Гранже в том, что он украл сюжет вашей книги «Овечка в волчьей шкуре»…
Да, была такая история. Просто однажды я случайно купила книгу и увидела, что она имеет невероятное сходство с моей. У меня была паника, потому что понятно было, что никто не поверит, что два человека на разных концах Европы написали одно и то же. А сходство, повторяю, было поразительное. Объяснить его чем-либо другим я не могла. И вот, все еще немного паникуя, я сравнила даты выхода книг – и действительно, моя книга вышла раньше французской на три года, и раньше, чем русский перевод этой книги на пять лет.
Чем эта история закончилась?
Да в общем-то ничем и не закончилась. Моя задача была простая – оповестить моих читателей, что по поводу такого поразительного сходства надо обращаться не ко мне, а к господину Гранже. Для меня этого было достаточно. А по поводу всяких судебных дел – я была очень далека от идеи с кем-либо судиться. Это уже ко мне не относится, я считаю, что этим должно заниматься издательство. А в издательстве сочли судебное разбирательство неперспективным.
Француз хотя бы узнал о вашем протесте?
Понятия не имею, и мне это, в общем-то, неинтересно.
Татьяна Полякова, а как вы начали писать? Что этому способствовало?
Я ведь училась на филологическом, а туда уже идут люди, склонные к работе со словом. По крайней мере, туда шли «книжные» девушки, а человек, который много читает, рано или поздно начнет что-то писать.
Я, сколько себя помню, все время писала – в школе, например. А в 17 лет написала длинный роман. Правда, скоро поняла, что это все ерунда, и долгое время не писала. А конкретно детективы меня подвигло писать то, что во время «детективного бума» в середине 90-х мне было скучно их читать.
Это было не совсем то, что я хотела. Первый свой детектив я написала для себя как для читателя.
Как вы считаете, ваша личная жизнь удалась?
Конечно.
Ваша работа не мешает вашей личной жизни, семье?
А как оно может мешать? Я вообще очень хорошо устраиваю свою личную жизнь. Ведь что такое работа писателя? Сидит человек дома, за своим рабочим столом, и спокойно себе пишет. Если бы я была шахтером или подводником, то это могло как-то сказаться на моих отношениях с мужем. А тут – приходит он домой, а я сижу за столом, пишу. Уходит куда-то, потом возвращается – а я все сижу и пишу. Тут проблемам взяться неоткуда.
Cемья для вас многое значит в жизни?
Абсолютно все. Как и для любого другого нормального человека.
Татьяна Полякова, а что вы считаете в семейных отношениях главным?
Безусловно, любовь.
Кто у вас в семье делает работу по дому?
Домработница.
Как вы относитесь к тому, что ваши произведения относят к жанру иронического детектива?
Отношусь плохо, потому что я уже давно не пишу «иронических детективов». Сейчас ведь как – если два раза в тексте пошутил, то значит «иронический детектив». Я вообще против того, чтобы ставить произведению какие-то жанровые рамки.
В жанре детектива работает много женщин. В других жанрах, скажем, в фантастике, не было таких фигур, как Агата Кристи – там первые места чаще занимают мужчины. Как вы думаете, с чем это связано?
Я считаю, что тут дело в том, что для той же фантастики нужно развитое абстрактное мышление – то есть, чем дальше ты уйдешь от действительности, тем лучше. А вот детектив требует некой скрупулезности, точности, что ли. Я думаю, тут играет роль женский взгляд на жизнь – женщины, они вообще очень хорошо замечают всякие мелочи, которые уходят от мужского внимания. И еще, конечно, помогает то, что все женщины – невероятные фантазерки, они обожают придумывать. Поэтому в женской головке всегда есть огромное количество всяких идей, которые они потом могут рассказать как готовую историю. Да и среди читателей детективов больше женщин, и поэтому писательницы лучше знают, чего они ждут от произведения.
Татьяна Полякова, кого из ваших коллег, пишущих в этом жанре, вы могли бы выделить? Кто вам нравится?
Да, в общем-то, читатели их уже выделили. Фамилии писательниц, которые мне нравятся, и так на слуху.
Есть ли для вас, как для писательницы, непререкаемые авторитеты?
Я вообще не сторонник непререкаемых авторитетов. Меняется время, меняется отношение ко всему. То, что какое-то время было для тебя эталоном, потом уже становится неактуальным. А уж отношение к литературе – это настолько субъективная вещь, что я даже не берусь никому советовать прочитать какую-то книгу, особенно с уверенностью, что она точно другому человеку понравится.
У нас в стране принято критиковать детективы. Вас задевает критика в адрес ваших произведений?
Знаете, на глупые замечания я никогда внимания не обращаю. И, к сожалению, на умные – тоже. Просто я считаю, что каждый должен заниматься своим делом так, как он его себе представляет. Что я и делаю. А критики они на то и критики, чтобы критиковать.
А не хотели бы попробовать себя в каком-нибудь другом жанре?
Если бы мне действительно этого захотелось, то я бы, конечно, написала книгу в каком-нибудь другом жанре. Потому что я привыкла потакать себе любимой. Так что пока планов написать что-нибудь в другом жанре у меня нет, но если возникнет такое желание, то я не буду себя останавливать.
Татьяна Полякова, совсем недавно вы отмечали десятилетие своей творческой деятельности…
Да, у меня в этом году сплошные юбилеи! Скажем, только три месяца назад у меня была напечатана пятидесятая книга. А совсем скоро, 21 октября, выходит моя новая книга, причем тоже юбилейная – пятьдесят пятая.
Николай Корнетов